{"id":59831,"date":"2026-03-01T05:55:31","date_gmt":"2026-03-01T04:55:31","guid":{"rendered":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/?p=59831"},"modified":"2026-03-01T22:13:12","modified_gmt":"2026-03-01T21:13:12","slug":"global-language-dictionary-2009-analyse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/","title":{"rendered":"GLOBAL LANGUAGE DICTIONARY (2009) \u2013 EN ANALYSE AF STRATEGISK KOMMUNIKATION OM HAMAS"},"content":{"rendered":"<p>[spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>HVORDAN EN KOMMUNIKATIONSMANUAL FORMER FORT\u00c6LLINGEN OM HAMAS<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/sf-israel-projects-2009-global-language-dictionary.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Global Language Dictionary<\/strong><\/a> fra 2009 er ikke blot et historisk dokument, men en strategisk kommunikationsmanual for, hvordan konflikten mellem Israel og Pal\u00e6stina sprogligt kan indrammes over for et vestligt publikum.<\/p>\n<p>Dokumentet, udarbejdet af den amerikanske politiske r\u00e5dgiver Frank Luntz for <strong>The Israel Project<\/strong>, anbefaler systematisk bestemte formuleringer, begreber og f\u00f8lelsesm\u00e6ssige greb. Hamas fremstilles som den prim\u00e6re og bevidste aggressor, mens Israels handlinger indlejres i en ramme af sikkerhed, selvforsvar og n\u00f8dvendighed.<\/p>\n<p>Fokus er ikke milit\u00e6r strategi, men sproglig struktur og narrativ positionering.<\/p>\n<p>Den samme type begrebsm\u00e6ssige konstruktioner kan genfindes i nutidige sammenh\u00e6nge. I retssagen mellem Omar Marzouk og Jotam Confino ved K\u00f8benhavns Byret blev gentagelsen af bestemte begreber et centralt element i krydsforh\u00f8ret. En s\u00e6rskilt gennemgang af, hvor ofte \u201cHamas\u201d blev n\u00e6vnt i retten, kan l\u00e6ses her: <a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/hamas-naevnt-i-retten\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Hamas n\u00e6vnt i retten<\/strong><\/a>.<\/p>\n<p>En uddybende analyse af krydsforh\u00f8rets sproglige struktur findes her: <strong><a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/krydsforhoer-omar-marzouk-jotam-confino\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Krydsforh\u00f8ret \u2013 fuld analyse<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>Sp\u00f8rgsm\u00e5let er derfor ikke alene, hvad Hamas g\u00f8r, men hvordan begrebet \u201cHamas\u201d sprogligt konstrueres som konfliktens forklaringsramme. N\u00e5r \u00e9n akt\u00f8r konsekvent placeres som \u00e5rsag, p\u00e5virker det den samlede forst\u00e5else af konfliktens struktur.<\/p>\n<p>Dokumentets kommunikationsstrategi analyseres desuden systematisk gennem en SWOT- og TOWS-model med fokus p\u00e5 styrker, svagheder, muligheder og risici i narrativ konstruktion.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>KAPITEL 1 \u2013 \u201cMUTUALITY\u201d SOM STRATEGISK RAMME<\/h2>\n<p>I kapitel 1 i <em>Global Language Dictionary<\/em> (2009) introduceres begrebet \u201cMutuality is a key concept\u201d. Afsnittet anbefaler formuleringer som \u201cmutual respect\u201d, \u201cliving together, side by side, in peace\u201d og \u201cIsraelis and Palestinians both have a RIGHT to\u2026\u201d.<\/p>\n<p>Form\u00e5let er at etablere en sproglig ramme, hvor begge parter fremstilles som ligev\u00e6rdige akt\u00f8rer med gensidige rettigheder og behov. Ved at understrege gensidighed placeres konflikten i en symmetrisk struktur, hvor fokus flyttes fra asymmetri til f\u00e6lles rettigheder og sameksistens.<\/p>\n<p>Kapitel 1 fungerer dermed som en normaliserende indledning til dokumentets \u00f8vrige strategier. Gennem gentagelse af begreber som respekt, samarbejde og kompromis skabes en moderat og balanceret tone, der skal styrke kommunikativ trov\u00e6rdighed i den offentlige debat.<\/p>\n<p>Metoden er sproglig: Ved at definere konflikten gennem \u201cmutuality\u201d fastl\u00e6gges den grundl\u00e6ggende forst\u00e5elsesramme, som efterf\u00f8lgende argumenter bygges ovenp\u00e5.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_image image=&#8221;59838&#8243; image_size=&#8221;full&#8221; frame=&#8221;borderframe&#8221; caption=&#8221;Uddrag fra Global Language Dictionary (2009), kapitel 1, hvor begrebet \u201cMutuality is a key concept\u201d og formuleringer om gensidig respekt og lige rettigheder anbefales som strategisk rammes\u00e6tning.&#8221; caption_pos=&#8221;below&#8221; remove_rounded=&#8221;yes&#8221; fullwidth=&#8221;no&#8221; overflow_mode=&#8221;none&#8221; link_target=&#8221;_self&#8221; lightbox=&#8221;no&#8221; intro_animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;200&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;][\/spb_image] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>KAPITEL 4 \u2013 \u201cISOLATING HAMAS\u201d I PRAKSIS<\/h2>\n<h3>GENTAGELSEN SOM RAMMES\u00c6TNING<\/h3>\n<p>Et konkret eksempel p\u00e5 strategien kan iagttages i den indledende forsvarstale, som if\u00f8lge v\u00e6rten <a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/kasper-harboe-peter-marstal-radio4-afsloering\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Kasper Harboe<\/strong><\/a> varer cirka 3 minutter og 17 sekunder.<\/p>\n<p>I denne sammenh\u00e6ngende sektion n\u00e6vner <a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/hamas-naevnt-i-retten\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Jotam Confino<\/strong><\/a> \u201cHamas\u201d eksplicit 10 gange \u2013 svarende til \u00e9n n\u00e6vnelse omtrent hvert 19. sekund.<\/p>\n<p>Frekvensen er ikke tilf\u00e6ldig i en kommunikativ analyse. Den kontinuerlige gentagelse placerer begrebet som konfliktens centrale referencepunkt og g\u00f8r det til den prim\u00e6re forklaringsramme for det fremsatte standpunkt.<\/p>\n<p>Dermed illustreres i praksis den metode, som i <a href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/sf-israel-projects-2009-global-language-dictionary.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><em>Global Language Dictionary<\/em> (2009)<\/strong><\/a> beskrives som at isolere Hamas gennem sproglig fremh\u00e6velse og entydig placering af ansvar.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_raw_html width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]JTNDaWZyYW1lJTIwc3JjJTNEJTI3aHR0cHMlM0ElMkYlMkZyYWRpbzQuZGslMkZlbWJlZCUyRmFjNWUzZWFlLTBhY2EtNDdiNy05YTBjLWIyYzMwMDk3MzE2OCUyNyUyMHdpZHRoJTNEJTI3NzAwJTI3JTIwaGVpZ2h0JTNEJTI3MTMwJTI3JTIwZnJhbWVib3JkZXIlM0QlMjcwJTI3JTNFJTNDJTJGaWZyYW1lJTNF[\/spb_raw_html] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_image image=&#8221;59779&#8243; image_size=&#8221;full&#8221; frame=&#8221;noframe&#8221; caption=&#8221;Uddrag fra Global Language Dictionary (2009), kapitel 4: \u201cIsolating Iran-Backed Hamas as an Obstacle to Peace\u201d, der anbefaler at isolere Hamas som konfliktens centrale \u00e5rsag i offentlig kommunikation.&#8221; caption_pos=&#8221;below&#8221; remove_rounded=&#8221;yes&#8221; fullwidth=&#8221;no&#8221; overflow_mode=&#8221;none&#8221; link_target=&#8221;_self&#8221; lightbox=&#8221;no&#8221; intro_animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;200&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;][\/spb_image] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_raw_html width=&#8221;1\/2&#8243; el_position=&#8221;first&#8221;]JTNDZGl2JTIwc3R5bGUlM0QlMjJwb3NpdGlvbiUzQSUyMHJlbGF0aXZlJTNCJTIwcGFkZGluZy1ib3R0b20lM0ElMjAxNzcuNzglMjUlM0IlMjBoZWlnaHQlM0ElMjAwJTNCJTIwb3ZlcmZsb3clM0ElMjBoaWRkZW4lM0IlMjBtYXgtd2lkdGglM0ElMjA1MDBweCUzQiUyMG1hcmdpbiUzQSUyMDAlMjBhdXRvJTNCJTIyJTNFJTBBJTIwJTIwJTIwJTIwJTNDaWZyYW1lJTIwJTBBJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwc3JjJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cueW91dHViZS5jb20lMkZlbWJlZCUyRmtmQ2RQaDRpUi00JTIyJTBBJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwJTIwdGl0bGUlM0QlMjIlMjdJbiUyMHdhcnMlMjBtaXN0YWtlcyUyMGFyZSUyMHNvbWV0aW1lcyUyMG1hZGUlMjclMjIlMEElMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjBmcmFtZWJvcmRlciUzRCUyMjAlMjIlMEElMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjAlMjBhbGxvdyUzRCUyMmFjY2VsZXJvbWV0ZXIlM0IlMjBhdXRvcGxheSUzQiUyMGNsaXBib2FyZC13cml0ZSUzQiUyMGVuY3J5cHRlZC1tZWRpYSUzQiUyMGd5cm9zY29wZSUzQiUyMHBpY3R1cmUtaW4tcGljdHVyZSUzQiUyMHdlYi1zaGFyZSUyMiUwQSUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMGFsbG93ZnVsbHNjcmVlbiUwQSUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMCUyMHN0eWxlJTNEJTIycG9zaXRpb24lM0ElMjBhYnNvbHV0ZSUzQiUyMHRvcCUzQTAlM0IlMjBsZWZ0JTNBMCUzQiUyMHdpZHRoJTNBMTAwJTI1JTNCJTIwaGVpZ2h0JTNBMTAwJTI1JTNCJTIyJTNFJTBBJTIwJTIwJTIwJTIwJTNDJTJGaWZyYW1lJTNFJTBBJTNDJTJGZGl2JTNF[\/spb_raw_html] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/2&#8243; el_position=&#8221;last&#8221;]<\/p>\n<h3>\u201cMISTAKES WERE MADE\u201d OG 5 GANGE \u201cHAMAS\u201d P\u00c5 UNDER 60 SEKUNDER<\/h3>\n<p><strong>5 eksplicitte n\u00e6vnelser af \u201cHamas\u201d p\u00e5 under 60 sekunder.<br \/>\nGentagelsen er ikke tilf\u00e6ldig.<\/strong><\/p>\n<p>I den analyserede sekvens anvendes \u201cHamas\u201d som gennemg\u00e5ende referencepunkt. Begrebet gentages med h\u00f8j frekvens og fungerer som den centrale forklaringsramme for udsagnet om, at \u201cfejl sker i krig\u201d.<\/p>\n<p>I kapitel 4 i <em>Global Language Dictionary<\/em> (2009) anbefales det eksplicit at isolere \u201cHamas\u201d som hovedansvarlig akt\u00f8r gennem sproglig fremh\u00e6velse og gentagelse. Sp\u00f8rgsm\u00e5let er derfor, om denne sekvens f\u00f8lger samme kommunikationsstruktur.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>FORTS\u00c6TTELSEN AF STRATEGIEN<\/h2>\n<h3>SLAGORD, KONTRASTER OG FASTL\u00c5SNING AF ANSVAR<\/h3>\n<p>I det analyserede YouTube-klip (51:45\u201352:45) genoptr\u00e6der de sproglige konstruktioner, som allerede i 2009 blev anbefalet i <em>Global Language Dictionary<\/em>. Korte, kontrastfyldte s\u00e6tninger som \u201cInvest in jobs, not jihad\u201d og \u201cInvest in food, not fear\u201d er eksempler p\u00e5 bin\u00e6re opstillinger, hvor kompleksitet reduceres til et moralsk valg mellem udvikling og destruktion.<\/p>\n<p>Metoden er enkel: gentagelse, kontrast og entydig ansvarstildeling. N\u00e5r Hamas placeres som den centrale \u00e5rsag, struktureres hele konfliktens forklaring omkring \u00e9n akt\u00f8r. Det skaber en ramme, hvor alternative forklaringer \u2013 strukturelle, historiske eller politiske \u2013 tr\u00e6der i baggrunden.<\/p>\n<p>Det bem\u00e6rkelsesv\u00e6rdige er ikke blot formuleringerne i sig selv, men at de f\u00f8lger den samme retoriske arkitektur, som dokumentet fra 2009 beskrev. Slogans fungerer som kognitive genveje: De fastl\u00e5ser forst\u00e5elsen, f\u00f8r den egentlige debat begynder.<\/p>\n<p>Dermed fremst\u00e5r klippet ikke som tilf\u00e6ldig retorik, men som en videref\u00f8relse af en etableret kommunikationsstrategi, hvor sproget aktivt former konfliktens \u00e5rsagsk\u00e6de.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_raw_html width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]JTNDZGl2JTIwc3R5bGUlM0QlMjJwb3NpdGlvbiUzQXJlbGF0aXZlJTNCcGFkZGluZy1ib3R0b20lM0E1Ni4yNSUyNSUzQmhlaWdodCUzQTAlM0JvdmVyZmxvdyUzQWhpZGRlbiUzQm1heC13aWR0aCUzQTEwMCUyNSUzQiUyMiUzRSUwQSUyMCUyMCUzQ2lmcmFtZSUyMCUwQSUyMCUyMCUyMCUyMHNyYyUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LnlvdXR1YmUuY29tJTJGZW1iZWQlMkZYSi1ub2xWaFpGTSUzRnNpJTNEdV9OcU02XzJCcTloODkyUiUyNmFtcCUzQmNsaXAlM0RVZ2t4aVhodnlHOEVOcWRHV00xdnRtTVRuOW0zM2ZHbWI5UUQlMjZhbXAlM0JjbGlwdCUzREVMYkR2UUVZbHBqQkFRJTIyJTBBJTIwJTIwJTIwJTIwdGl0bGUlM0QlMjJZb3VUdWJlJTIwdmlkZW8lMjBwbGF5ZXIlMjIlMEElMjAlMjAlMjAlMjBzdHlsZSUzRCUyMnBvc2l0aW9uJTNBYWJzb2x1dGUlM0J0b3AlM0EwJTNCbGVmdCUzQTAlM0J3aWR0aCUzQTEwMCUyNSUzQmhlaWdodCUzQTEwMCUyNSUzQmJvcmRlciUzQTAlM0IlMjIlMEElMjAlMjAlMjAlMjBhbGxvdyUzRCUyMmFjY2VsZXJvbWV0ZXIlM0IlMjBhdXRvcGxheSUzQiUyMGNsaXBib2FyZC13cml0ZSUzQiUyMGVuY3J5cHRlZC1tZWRpYSUzQiUyMGd5cm9zY29wZSUzQiUyMHBpY3R1cmUtaW4tcGljdHVyZSUzQiUyMHdlYi1zaGFyZSUyMiUwQSUyMCUyMCUyMCUyMHJlZmVycmVycG9saWN5JTNEJTIyc3RyaWN0LW9yaWdpbi13aGVuLWNyb3NzLW9yaWdpbiUyMiUwQSUyMCUyMCUyMCUyMGFsbG93ZnVsbHNjcmVlbiUzRSUwQSUyMCUyMCUzQyUyRmlmcmFtZSUzRSUwQSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[\/spb_raw_html] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>KAPITEL 6 \u2013 RETORISK RAMMES\u00c6TNING AF HAMAS<\/h2>\n<p>P\u00e5 side 51 i kapitel 6 i <em>Global Language Dictionary<\/em> (2009) pr\u00e6senteres konkrete formuleringer og retoriske sp\u00f8rgsm\u00e5l, som anbefales i kommunikationen om Hamas. Uddraget indeholder blandt andet formuleringen \u201cEvery day Hamas deliberately fires rockets into Israeli communities\u201d, hvor ordet \u201cdeliberately\u201d (bevidst) understreger intention og ansvar.<\/p>\n<p>Dokumentet anbefaler en kommunikationsstrategi, hvor Hamas konsekvent fremstilles som den prim\u00e6re og bevidste aggressor. Gennem gentagelse, st\u00e6rke formuleringer og retoriske sp\u00f8rgsm\u00e5l etableres en ramme, der placerer ansvaret entydigt hos Hamas og reducerer bev\u00e6gelsens politiske karakter til et sikkerhedsproblem.<\/p>\n<p>Metoden er ikke milit\u00e6r, men sproglig: Ved at anvende konkrete, f\u00f8lelsesladede billeder og klare \u00e5rsagsforbindelser forankres fort\u00e6llingen i modtagerens forst\u00e5else. Kapitel 6 viser dermed, hvordan begrebsvalg og formuleringer fungerer som strategiske redskaber i offentlig debat.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_image image=&#8221;59835&#8243; image_size=&#8221;full&#8221; frame=&#8221;borderframe&#8221; caption=&#8221;Uddrag fra Global Language Dictionary (2009), kapitel 6, med retoriske sp\u00f8rgsm\u00e5l og formuleringen \u201cEvery day Hamas deliberately fires rockets\u2026\u201d som eksempel p\u00e5 strategisk rammes\u00e6tning af Hamas. Hvorfor den er st\u00e6rkere: \u201csom eksempel p\u00e5\u201d \u2192 mere analytisk \u201cstrategisk rammes\u00e6tning\u201d \u2192 pr\u00e6cist begreb \u201caf Hamas\u201d \u2192 SEO-forankring \ud83d\udd2c Hvis du vil v\u00e6re endnu mere klinisk Uddrag fra Global Language Dictionary (2009), kapitel 6, der illustrerer brugen af retoriske sp\u00f8rgsm\u00e5l og ordet \u201cdeliberately\u201d i rammes\u00e6tningen af Hamas. Den er mere teknisk. Der er alts\u00e5 ikke et problem \u2014 men vi kan g\u00f8re den skarpere og mere pr\u00e6cis. Vil du have den mest akademiske tone \u2014 eller den mest SEO-optimerede?&#8221; caption_pos=&#8221;below&#8221; remove_rounded=&#8221;yes&#8221; fullwidth=&#8221;no&#8221; overflow_mode=&#8221;none&#8221; link_target=&#8221;_self&#8221; lightbox=&#8221;no&#8221; intro_animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;200&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;][\/spb_image] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<h2>KONKLUSION \u2013 SPROGET SOM STRUKTUR<\/h2>\n<p><em>Global Language Dictionary<\/em> (2009) viser, at konfliktforst\u00e5else ikke alene formes af begivenheder, men af den m\u00e5de begivenheder sprogligt indrammes p\u00e5. Gennem begreber som \u201cmutuality\u201d, gentagelse af \u201cHamas\u201d og brugen af kontrastfyldte slogans etableres en klar \u00e5rsagsstruktur, hvor ansvar og forklaring entydigt placeres.<\/p>\n<p>Dokumentet demonstrerer, hvordan strategisk kommunikation kan definere konfliktens udgangspunkt, f\u00f8r den egentlige debat begynder. N\u00e5r \u00e9n akt\u00f8r konsekvent fremh\u00e6ves som den prim\u00e6re og bevidste aggressor, p\u00e5virker det, hvordan hele konfliktens dynamik forst\u00e5s.<\/p>\n<p>Analysen viser, at de sproglige m\u00f8nstre fra 2009 ikke blot er historiske. De genoptr\u00e6der i nutidige debatter, retssager og mediesammenh\u00e6nge. Det understreger, at sproget ikke er neutralt \u2013 det er en aktiv del af den politiske struktur, som former offentlig opfattelse.<\/p>\n<p>Sp\u00f8rgsm\u00e5let bliver derfor ikke kun, hvad der sker i konflikten, men hvordan konflikten fort\u00e6lles \u2013 og hvem der fastl\u00e6gger dens forklaringsramme.<\/p>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n<div style=\"border: 1px solid #ccc; padding: 16px; margin: 20px 0; background-color: #f9f9f9;\">\n<h3 style=\"margin-top: 0;\">FAKTA: FRANK LUNTZ<\/h3>\n<p><strong>Navn:<\/strong> Frank Ian Luntz<\/p>\n<p><strong>F\u00f8dt:<\/strong> 23. februar 1962, USA<\/p>\n<p><strong>Uddannelse:<\/strong> University of Pennsylvania (BA), Oxford University (D.Phil. i politik)<\/p>\n<p><strong>Profession:<\/strong> Politisk konsulent, meningsm\u00e5ler og kommunikationsstrateg<\/p>\n<p><strong>Kendt for:<\/strong> Udvikling af strategisk sprogbrug i politiske kampagner og offentlig kommunikation<\/p>\n<p><strong>Relevans her:<\/strong> Forfatter til <em>Global Language Dictionary<\/em> (2009), udarbejdet for The Israel Project som intern kommunikationsmanual<\/p>\n<\/div>\n<p>[\/spb_text_block] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] [spb_blank_spacer height=&#8221;30px&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[spb_text_block animation=&#8221;none&#8221; animation_delay=&#8221;0&#8243; simplified_controls=&#8221;yes&#8221; custom_css_percentage=&#8221;no&#8221; padding_vertical=&#8221;0&#8243; padding_horizontal=&#8221;0&#8243; margin_vertical=&#8221;0&#8243; custom_css=&#8221;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;&#8221; border_size=&#8221;0&#8243; border_styling_global=&#8221;default&#8221; width=&#8221;1\/1&#8243; el_position=&#8221;first last&#8221;] HVORDAN EN KOMMUNIKATIONSMANUAL FORMER FORT\u00c6LLINGEN OM HAMAS Global Language Dictionary fra 2009 er ikke blot et historisk dokument, men en strategisk kommunikationsmanual for, hvordan konflikten mellem Israel og Pal\u00e6stina sprogligt kan indrammes over for et vestligt publikum. Dokumentet, udarbejdet af den amerikanske politiske r\u00e5dgiver [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1883],"tags":[3057,3056,3059,3058,3044,2296,3063,3061,2536,3062,3060,3064],"class_list":["post-59831","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-magtnetvaerk","tag-frank-luntz","tag-global-language-dictionary-2009","tag-hamas-framing","tag-isolating-hamas","tag-israel-palaestina-debat","tag-kommunikationsstrategi","tag-narrativ-kontrol","tag-politisk-rammesaetning","tag-politisk-retorik","tag-sproglig-konstruktion","tag-strategisk-kommunikation","tag-terrorbegreb"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.6 (Yoast SEO v27.4) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Global Language Dictionary (2009) \u2013 Analyse af Isolating Hamas og Strategisk Framing<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Dybdeg\u00e5ende analyse af Global Language Dictionary (2009) og dokumentets strategi om isolering af Hamas, gentagelse og sproglig rammes\u00e6tning i offentlig debat\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"da_DK\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"ZLCOPENHAGEN: Danish-Punjabi Ethical Menswear\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"ZLCOPENHAGEN merges Danish minimalism with Punjabi pride. Ethical menswear with muscle, message, and meaning. Designed with zidd.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"zlcopenhagen.com\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-03-01T04:55:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-03-01T21:13:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/zlc-.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1908\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1062\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ZLC Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Skrevet af\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ZLC Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimeret l\u00e6setid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minutter\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Global Language Dictionary (2009) \u2013 Analyse af Isolating Hamas og Strategisk Framing","description":"Dybdeg\u00e5ende analyse af Global Language Dictionary (2009) og dokumentets strategi om isolering af Hamas, gentagelse og sproglig rammes\u00e6tning i offentlig debat","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/","og_locale":"da_DK","og_type":"article","og_title":"ZLCOPENHAGEN: Danish-Punjabi Ethical Menswear","og_description":"ZLCOPENHAGEN merges Danish minimalism with Punjabi pride. Ethical menswear with muscle, message, and meaning. Designed with zidd.","og_url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/","og_site_name":"zlcopenhagen.com","article_published_time":"2026-03-01T04:55:31+00:00","article_modified_time":"2026-03-01T21:13:12+00:00","og_image":[{"width":1908,"height":1062,"url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/zlc-.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ZLC Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Skrevet af":"ZLC Team","Estimeret l\u00e6setid":"7 minutter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/"},"author":{"name":"ZLC Team","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#\/schema\/person\/c7ce5649957ac4c1258910e89f0f5fb3"},"headline":"GLOBAL LANGUAGE DICTIONARY (2009) \u2013 EN ANALYSE AF STRATEGISK KOMMUNIKATION OM HAMAS","datePublished":"2026-03-01T04:55:31+00:00","dateModified":"2026-03-01T21:13:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/"},"wordCount":2011,"publisher":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#organization"},"keywords":["frank luntz","global language dictionary 2009","hamas framing","isolating hamas","Israel-Pal\u00e6stina-debat","kommunikationsstrategi","narrativ kontrol","politisk rammes\u00e6tning","politisk retorik","sproglig konstruktion","strategisk kommunikation","terrorbegreb"],"articleSection":["MAGTNETV\u00c6RK"],"inLanguage":"da-DK","copyrightYear":"2026","copyrightHolder":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#organization"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/","url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/","name":"Global Language Dictionary (2009) \u2013 Analyse af Isolating Hamas og Strategisk Framing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#website"},"datePublished":"2026-03-01T04:55:31+00:00","dateModified":"2026-03-01T21:13:12+00:00","description":"Dybdeg\u00e5ende analyse af Global Language Dictionary (2009) og dokumentets strategi om isolering af Hamas, gentagelse og sproglig rammes\u00e6tning i offentlig debat","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#breadcrumb"},"inLanguage":"da-DK","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"GLOBAL LANGUAGE DICTIONARY (2009) \u2013 EN ANALYSE AF STRATEGISK KOMMUNIKATION OM HAMAS"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#website","url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/","name":"zlcopenhagen.com","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"da-DK"},{"@type":["Organization","Place"],"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#organization","name":"ZLCOPENHAGEN","alternateName":"ZLCOPENHAGEN","url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/","logo":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#local-main-organization-logo"},"image":{"@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#local-main-organization-logo"},"sameAs":["https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCy7JINwB6DMr2fA9yHpDQJg"],"telephone":[],"openingHoursSpecification":[{"@type":"OpeningHoursSpecification","dayOfWeek":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"opens":"09:00","closes":"17:00"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/#\/schema\/person\/c7ce5649957ac4c1258910e89f0f5fb3","name":"ZLC Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"da-DK","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bb92a8e9bdde1cf2114b74dce44557ee57d3909986eab1422fc34e9cce350044?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bb92a8e9bdde1cf2114b74dce44557ee57d3909986eab1422fc34e9cce350044?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bb92a8e9bdde1cf2114b74dce44557ee57d3909986eab1422fc34e9cce350044?s=96&d=mm&r=g","caption":"ZLC Team"}},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"da-DK","@id":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/global-language-dictionary-2009-analyse\/#local-main-organization-logo","url":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/blog-logo.jpg","contentUrl":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/blog-logo.jpg","width":68,"height":68,"caption":"ZLCOPENHAGEN"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59831","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59831"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59831\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":59869,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59831\/revisions\/59869"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59831"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59831"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/zlcopenhagen.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59831"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}